Friends HLILogoHLI Human Life International - Polska
Polski serwis pro-life

В ближайшие дни, в контексте предстоящих парламентских выборов, Совет Социальных Епископатов Польши должен подготовить документ в форме руководства о принципах, которыми должны руководствоваться католики как избиратели, так и политики-кандидаты.

Этому вопросу Совет посвятил своё заседание в штаб-квартире Секретариата KEP в Варшаве. Епископ Мариан Флорчик, председатель Совета, во время интервью Католическому Информационному Агентству подчеркнул, что поднятые вопросы касаются принципов и климата предстоящих выборов. – Мы хотели извлечь из католического социального учения, каким должно быть отношение католика в контексте предстоящих выборов и вообще во время каждых выборов: чем должен руководствоваться католик, есть ли для него какие-либо правила или нет. – объяснил епископ Флорчик.

Он также объявил о создании краткого руководства по этой теме.

Презентация состоится в ближайшие дни. Он также напомнил, что основным принципом, касающимся каждого гражданина, а не только католиков, является критерий общего блага. – Этот критерий прежде всего является правильным представлением о человеческом достоинстве. Он также добавил, что это касается как кандидатов, так и всех участвующих в выборах. – Основными критериями являются всеобщее благо и человеческое достоинство, – напомнил он.

Во время всех избирательных кампаний в Польше после падения коммунизма Церковь не поддерживала ни одной партии или кандидата. В предвыборных объявлениях епископы призвали участвовать в выборах, поскольку они являются актом гражданской ответственности перед государством, а также сформулировали перечень базовых ценностей, которых католики должны всегда соблюдать, включая демократическое избрание своих представителей.

Среди этих ценностей они упомянули, в частности: об уважении к человеческой жизни от зачатия до смерти или о семье как союзе между мужчиной и женщиной. Однако во главу общего добра они всегда ставят критерий общего блага всей родины, а не той или иной партии.

Источник: KAI,

Обработка и перевод собственные